“Para Varlin”, de Friedrich Dürrenmatt
En mi despacho
Cuelga tu Ejército de Salvación
Dos guitarras, una trompeta, una bandera
Nueve hombres
Más creyentes que yo
Cuando salgo de mi estudio
Me sonríe irónicamente el amigo Loetscher
Él sabe de mis errores gramaticales
Sentado en el comedor
Escuchando atento a mi mujer
Cómo improvisa en el piano de cola
Se arrellanan tras ella en dos sillones
Dos personas en la pared
Un hombre y una mujer
Yo miro a la napolitana
Que no quiso acostarse contigo
Porque no eres católico
Y detrás de mí
Brilla en negro un urinario público
A través de la niebla de París
Non olet*
Estoy ante mí
Pintado por ti
Un cuerpo gordo de grasa y agua bebe
Amablemente a mi salud
Que en un crematorio algún día se evaporará
Somos ciegos sin tus caras
Nosotros solamente somos tu objeto
En lo superfluo no cedes
Das forma a nuestros hechos,
Vengas a nuestros malhechores
En tanto que nos dibujas
Como el rey Caín
* Expresión latina pronunciada por Vespasiano a su hijo en referencia al dinero, en español: “no huele”.
en Literatura y Arte, 1990
Winter in Bondo, Varlin, 1974

