Showing posts with label Cultura. Show all posts
Showing posts with label Cultura. Show all posts

Wednesday, August 14, 2019

Schiller - Los Dioses de Grecia

ca002347-e58a-4023-a04a-10467490a0ea
Johann Christoph Friedrich von Schiller.
EL poema los dioses de Grecia fue publicado por primera vez en el Teutschen Merkur editado por Wieland, en marzo de 1788, un año antes de la revolución francesa, provoco una encendida polémica por parte de quienes vieron en él, sobre todo, una crítica a la concepción cristiana del mundo.
Sin título11

El poema, considerado como un verdadero hito del desarrollo espiritual de Schiller, en cuanto tránsito de la lírica juvenil al “estilo clásico” de la madurez del poeta, fue más tarde reelaborada y así apareció, en la primera parte de sus Poesías, editadas en 1800, donde el lamento por el ocaso definitivo de la “humanidad” griega aparece  ahora transformado en una posibilidad superior de volver, mediante la poesía, al reino de la belleza. Dentro de la rica literatura existente acerca del poema que nos ocupa, véase la lucida y bien fundada “defensa” de esta segunda versión por parte de W. Frühwald, “Die Auseinandersetzung um Shillers Gedicht ‘Die Götter Griechenlandes’”, en Jahrbuch der Deutschen Schiller-gesellschaft (1969).
Los Dioses de Grecia.
Cuando el mundo bello regíais aun,
Y hacia la alegría, sin sombra de esfuerzo
Dichosas estirpes guiabais aun,
Seres del país de la fábula bellos,
¡Ay!, cuando brillaba nuestro oficio aun, ‘el del regocijo,
Que distinto entonces todo, ‘que distinto era,
Cuando las coronas ornaban tus templos,
¡Venus de Amatunte!
Cuanto el velo mágico de la poesía
Gracioso ceñía aun la verdad,
Vital plenitud entonces ‘la creación manaba
Y eso se sentía que jamás se siente.
A fin de estrecharla de amor sobre el pecho
Superior nobleza diose a la Natura.
Mostrabale todo a la vista iniciada,
Todo, ‘la huella de un Dios.
69
Donde ahora solo –dicen nuestros sabios-,
De fuego una bola inanimada gira,
Entonces su carro guiaba, de oro,
Helio con serena majestad.
Poblaban oréades estas alturas
Moraba en el árbol aquel una dríade
De urnas de náyade siempre hechiceras
Brotaba del rio la plateada espuma.
Columnas dóricas de Nemea-anastilwmenoi recientemente del templo de Zeus, Templo de Zeus
Volviose aquel lauro una vez por ayuda,
Calla en esta piedra la hija de Tántalo,
Suena en el cañal de Siringa la queja,
Y el dolor de Filomela en este bosque.
Recogió las lágrimas aquel arroyo
Que por Perséfone derramo Deméter,
Y desde esta loma llamo Citerea
¡Ay, en vano!, ‘al amigo bello.
Entonces de Deucalion hasta la estirpe
Aun descendían los hijos del cielo;
Para conquistar de Pirro la hija bella
El hijo de Leto el cayado empuño.
Entre hombres y dioses y héroes también
Un vínculo bello Amor anudo,
Mortales y dioses y héroes también
Allá en Amatunte homenaje rendían.
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
El rigor sombrío y la renuncia triste
De nuestro festivo oficio se apartaron,
Todo corazón latir feliz debía
Pues el feliz era de vuestro linaje.
Sagrado era entonces tan solo lo Bello,
Por dicha ninguna turbabase el Dios,
Donde la Camena de casto rubor,
Donde ‘la gracia imperaba.
Teatro de Epidauro
Vuestros templos como palacios reían,
De los héroes os glorificaba el juego
Del Istmo en las fiestas ricas en coronas.
Y en pos de la meta los carros volaban.
Con arte trenzadas, inspiradas danzas
En torno giraban al suntuoso altar.
Coronas de triunfo os ornaban las sienes
Y vuestro oloroso cabello diademas.
De quienes agitan el tirso con brío ‘el ¡evohe!
Y de las panteras el tiro soberbio,
El gran portador anunciaban del gozo,
Brincando delante van Sátiro y Fauno,
Le saltan en torno furiosas bacantes,
Sus danzas alaban el vino del dios,
Y del tabernero las pardas mejillas
Al jarro ‘invitan alegres.
Entonces ningún espantable esqueleto
De aquel que agoniza, ante el lecho venia. ‘Un beso
Del labio acogía el aliento postrero
Y un genio la luz de su antorcha apagaba.
La misma balanza severa del Orco
De una mortal sosteniala el nieto
Y el apasionado lamento del Tracio
Toco a las Erinias.
A encontrar volvía la sombra dichosa
En los bosques del Eliseo sus deleites,
A su fiel consorte e amor fiel hallaba
Y el auriga su camino,
De Lino en la farsa los cantos resuenan,
Admeto se entrega a los brazos de Alcestis,
Orestes de nuevo a su amigo conoce,
Y sus ‘flechas Filoctetes.
Bertel Thorvaldsen Jason y el bellocino de oro 1828
Premios superiores ‘al atleta entonces fortalecían
Por la senda áspera de la virtud,
Soberbios autores de grandes hazañas
Alzabánse hasta los bienaventurados,
Ante el que los muertos para mi reclama
Cedía la turba de los Dioses, queda,
Por entre las olas guían al piloto
Del Olimpo ‘el par de Gemelos.
Dioscuros Caxtor y Polux
¿Dónde, mundo bello, te encuentras? ¡Retorna
Tú, de la natura, dulce edad florida!
Ay, solo en el reino hadado de los cantos
Vive todavía tu pasmosa huella.
Se anega en tristeza la campiña yerma,
Ningún ser divino a mi vista parece,
¡Ay! Del cuadro aquel palpitante de vida
Solo ‘la sombra quedo.
El toro Farnesio (Roma) Marmol de Apolonio de Tralles y Tauriscus (s. II a.C), encontrado en las termas de Caracalla, actualmente en el Museo Arqueologico de Napoles
Ya todas cayeron las flores aquellas
Ante el soplo horrible del fiero aquilón,
Para enriquecer a uno de entre todos,
Debió disiparse aquel mundo de Dioses.
Triste, entre las orbitas de las estrellas
Buscote, Selene, sin hallarte allí,
Llamo entre los bosques, llamo entre las olas,
Y, ¡ay!, ‘vacíos resuenan.
Grupo de estatuas de los baños de faustina, Mileto (Apolo y las Musas) Museo Arqueologico de Estambul
Sin conciencia de los deleites que brinda,
Por su propia gloria jamás arrobada,
Jamás vista por el genio que la guía,
Por mor de mi dicha, dichosa jamás,
Fría ante la honra de su propio artista,
Semejante al golpe muerto de la péndola,
Servil obedece a la ley de lo grave,
Desnuda de Dioses, la Naturaleza.
10427311_1464222773833790_1921944813603777269_n
Para desprenderse mañana otra vez,
Hoy su propia fosa labra
Y a un huso se atan, igual desde siempre,
Las lunas, por si, para hundirse o nacer.
A su tierra ociosos, del poeta la patria,
Volvieron los Dioses, para un mundo inútiles
Que de su tutela habiéndose librado
Logra por su propio flotar mantenerse.
560019_578167725545732_1675076228_n
Si a un hogar volvieron, todo, cuanto es bello,
Cuanto es elevado, llevando consigo,
Colores y tonos de la vida, todos,
Y solo quedonos la palabra inerte.
Del curso del tiempo arrancados, ya vuelan
En salvo, del Pindo en la cumbre elevada,
Lo que ha de vivir inmortal en el canto,
Por fuerza en la vida habrá de morir.
1379209_477663672347061_1094763043_n

Tuesday, July 31, 2012

Die deutsche Seele (Thea Dorn y Richard Wagner)

Thea Dorn



Si algo define al"alma alemana"es precisamente el modo de pensarse a sí misma. La escritora Thea Dorn ha logrado con"El alma alemana"un best seller. El libro explora y analiza nociones y estados de ánimo"típicos alemanes". Exhaustivamente, de la A a la Z.





El Alma Alemana, Thea Dorn y Richard Wagner

Monday, June 11, 2012

Tristeza por Juan Bautista Villaseca

(Fragmento tomado de la revista México en Guardia No. 267 [Respuesta del poeta al 2 de octubre de 1968: Matanza de Tlatelolco])

Las semanas no eran así,
Con un olor a huesos
Dormidos en la pólvora,
Con calles orinadas por el miedo,
Con tanques militares de veneno,
No parecían esquirlas
Que las musas dejaron
Sobre el tiempo,
Ni había un río de sangre
En cada calle,
Ni había tantos ojos
En las cárceles.

No sé si se ha exiliado el corazón
Ni por qué duelen tanto
Las letras de mi Patria.

Juan Bautista Villaseca

Diurno para un perro sin sitio
Como las penas vuelven
a la comida muerta,
al rincón
que bien puede hospedar
la lágrima y la pulga,
como el perro noctámbulo que ha perdido el reloj de los ojos
y el sol se le aparece
como un recuerdo de la luz,
así regreso a ti.

Hay un mosaico que me enfría en tu pecho.
Yo soy el perro que regresa.
No sé vuelvo a ti para morir.
Diurno a las piedras
Quiéreme siempre, piedra, a ti te hablo.
A ti te toco y eres como el viento.
Yo no quiero romperte, yo presiento
que eres como un silencio en el establo.

Yo te acaricio como Cristo a Pablo.
Eres dureza en mi arrepentimiento,
eres cuerpo secreto que caliento.
El ángel quiere conocer al diablo.

Eres un beso seco de dureza.
Ojos nocturnos en la sed del campo.
Eres rostro del tiempo y mi tristeza.

Selva deshabitada, tierra dura.
Explorador del sueño, en ti me acampo.
Quédate como almohada de ternura.

Diurno en la frente
Llevo en la espalda un pájaro sangrado.
No me duele la sangre, sangre en vano.
Mi herida ya le perdonó a la mano.
Pistola de odio se volvió el pasado.

De atrás venimos al futuro alado
—música perseguida por un piano—,
de atrás el escritorio va hasta el llano,
toca la tierra, siembra y se hace prado.

Ácido funeral quema mis dedos.
Están pidiendo tempestad al río,
mi espalda tiene pétalos muy quedos.

Me voy, pero no voy indiferente.
No soy puñal de la melancolía,
mi espalda sangra, mas yo voy de frente.

Diurno para el adiós y un soneto
El día me lastima las dos manos;
son como dos cubetas ya vacías
cansadas de cargar días y días
el agua ahorcada junto a los pantanos.

Y tú vienes conmigo hasta esos vanos
pies de tierra, fríos, adonde huías,
descalza al fin como las alegrías
que siguen los amores hortelanos.

Me he acostumbrado a siempre despedirme,
llevo un fusil tatuado en la palabra.
Te amo amando para no morirme;

deja quedarme ciego y florecerte
para que no te mire el lecho que abra
no mirarte en un niño y detenerte.


Diurno y poesía
Leve es la cicatriz, pero honda la tortura.
El trigo se hace voz del pan eterno.
Siempre llevamos un oculto invierno
en la ceniza que dejó la albura.

Es la ventana a veces tan oscura
que se parece a Dios en el infierno,
pero la vida tiene un vientre tierno,
la eternidad no tiene sepultura.

Me está vistiendo el frío y aún me quemo.
Como una espera la piedad me mira.
Sin la alegría pateo y me blasfemo.

No sé si el día me carga o cargo al día.
Ya no sé quién se asfixia o quién respira.
Se va el amor, mas no la poesía.

Retrato de Juan Bautista Villaseca

  
Diurno para un soneto a México

Este México triste que me duele
en su alegría y en su desventura,
este nopal oscuro que verdura
y hace pájaro al sol para que vuele.

Esta mi Patria mía a que me impele
el ombligo, el maíz, y la tortura;
este verme en un mapa que fulgura
rico y pobre en la vela que me vele.

Este México triste de su suegra,
páramo y tornasol en mesa abierta,
se hace el árbol amargo que me alegra.

México mío, águila que advierte
la puerta siempre de la siempre puerta,
no me dejes afuera de mi muerte.


Diurno para un poema enlutado

Hay poemas que se parecen a la muerte,
son tan silvestres
que nos traen de pronto la ceniza,
bajan de una vida que no pesa,
que se recarga entre los sucios huesos,
rascan la piel,
golpean la serpiente del intestino hambriento;
hay poemas que se parecen a los ríos desnudos,
a una cama sin rosas,
a un niño paralítico en medio de su infancia;
hay poemas como este que yo quiero escribir,
versos tiesos de llanto,
versos que pisan una tarima herida
de esta casa inundada de trampas por el mundo.

Hay poemas que se parecen a la muerte,
poemas rojos de agonía
donde la vida cae como un ganado estéril
cansado de pastar su desventura,
versos que fácilmente olvidarían
el magistrado,
el ingeniero turbio de los dólares,
y alguno que otro estúpido condecorado en la política,
porque esto es necesario,
hay que hablar de los cines,
del prostíbulo verde que sonrió alguna noche,
de cómo nos fue ayer y nos irá mañana,
de cómo nos hacemos pendejos con la flor en las manos,
mientras los hospitales,
los mercados enfermos de pobreza,
los niños que se arrastran en los años,
están afuera de la tierra,
afuera de la luz,
lamiendo los orines
que de limosna dejan caer los millonarios,
mientras afuera del campo
se ha olvidado otra vez de Quetzalcóatl.

Hay poemas que se parecen a la muerte.
Uno se busca en medio del cadáver.
Cuando saca las manos a la vida
se encuentra caminando con un hermano muerto
colgándonos del hombro.

Diurno como un cuento

Érase un campo de concentración
pero de golondrinas,
las jóvenes ardillas te ocultaban
y un recinto de invierno
te cerraba los ojos
con un sueño de brizna
desde las madrugadas…

Érase que era una cárcel
pero toda en el huerto de la espuma,
toda como una rosa en sus vocales
coronada de niños,
toda como una biblioteca de amor
en la lumbre olvidada;
toda como el rocío cercado por la lluvia.

Érase que se eran las cárceles
pero de libertad
en ramos matutinos.

Érase que se eran cuatro paredes solas
pero sólo de amor,
sólo del alba
cuando caminaba a la intemperie.


Este malogrado y casi desconocido poeta nació en México DF en 1932 y murió en 1969, a pesar de su muerte prematura, dejó poemas que muestran su enorme talento.

Cercanía de la ausencia

Nunca pude comprender
por qué le llamaba Dios
y Él me llamaba Juan.

En el agua de mi infancia
se quitaba el antifaz,
a Él le lloraba un huerto
de nardos en tempestad,
nunca me dijo por qué
también le quemaba el pan.

A las basuras del tiempo
se fue mudando esa edad.

Mi traje cambió de pena,
mi zapato de orfandad.

Ya ni el recuerdo recuerda
lo que quiero recordar,
la tierra de mi cadáver
lleva un poco de su cal,
y si algún día lo encuentro
ya Dios no lo llamaría,
ni él me llamaría Juan.


(Al poeta Luis Alvelais Pozos) 



Diurno del bar

El bar
es el exilio de un sonámbulo
que llega hasta la barra y se suicida.
El bar es el obrero,
es el agricultor y es el poeta,
que tristes ya de hablarle al sindicato,
al campo,
y a la vida,
se van a oír cómo les suena el alma
entre los vasos.
El bar es un puñal de doble sueño.
En la puerta,
como en esas películas en donde el olvido dice pan o muerte
dejamos un caballo con un fardo de angustia.
Cuando olvidamos de la boca el vaso,
cuando nos vamos otra vez al tiempo,
cuando el alcohol sonrió frente al hambre,
nos salimos del bar a ver el viento.
...Y el caballo allí está.
Le montamos de nuevo la tristeza
y nos vamos cansados a la noche
con un galope lento
que despertando el polvo
vuelve otra vez hacia la lejanía.

Diurno para un reloj perdido

Hoy he empeñado
Como otras tantas veces mi reloj.
Se adelantaba tanto a mi pobreza
que al hotel estrellado de la noche
le despertaba el sol.
El tiempo no goteaba,
era un río,
quería todas las estaciones
para vivir un día.
Las horas se salían de su jaula
saludando una vida anticipada.
Mi reloj no servía,
era como una hora que se escapa
para decir al árbol que llegó la aurora,
mi reloj no servía,
pedía que llorara más aprisa,
y así me amontonaba la hora del melón
que sangra la sandía desde lejos.
Pero estaba inservible,
me adelantaba hasta los cobradores
a interrumpirme siempre en la paz,
y era como toda ilusión
un inexacto.

Diurno a mi soledad

Soledad,
seca manzana
que acaricio en la última bolsa de mi saco,
qué extraña muerte tengo
para guardarte junto de mi vida.
Es cierto, llega un beso,
el coágulo de sangre de la tierra,
llega un amigo con el plato roto,
apenas llega un pétalo a mis versos
y busca pasaporte hacia algún huerto,
llegan las estaciones vendedoras del sol,
y llega alguna noche
y me pide un sarape para el frío,
llega a verme mi madre
que nunca me visita,
llega el mismo traje,
y el llanto de madera de esta silla cansada de mi sombra
y llego yo otra vez a verme de espejo a espejo
con la piel encima.
Ay soledad
qué suerte tengo que tú me esperes
en la última bolsa de mi saco.

Pañuelo para un poeta distante

Era como la tierra, una argamasa
sin picaportes para la alegría,
alquilaba sus huesos, se dormía
como un limón soltero que se casa.
Yo lo miraba herirse en esa gasa
que cobijó en un beso la agonía,
venía obrero del dolor, venía
capitán de una lágrima a mi casa.
Una tarde abandonó su equipaje
de distancias. Se fue silbando el viaje
como los ferroviarios que se van...
Un vaso entre los bares quedó ausente.
Y le decía el océano lejanamente:
"te olvidaron los puertos, capitán"

Elogio de tu oído

Se te perdió,
se te perdió la oreja
pero no el corazón.
¿A dónde fue mi voz,
entre qué calles,
en qué trenes se fue trapecista del viento hacia la vida?
Te olvidaste que sonaban los pájaros a río triste,
a soledad de hojas,
a niños florecidos en las rocas,
a pastores aéreos
cayéndose de pronto hacia el paisaje.
Se te perdió,
se te perdió la oreja
pero no el corazón.
Porque no sólo somos de metal y miedo,
la luz no va como una piedra al pecho.
Yo te toco los senos y me escuchas,
yo me hundo en tus ojos y me escuchas,
yo me hiero en tu boca
y tú me escuchas,
yo me apago en tu cuerpo
y tú me escuchas.
Como el mundo está sordo
te quejas como el mundo.
Ahora golpeo los muebles,
los libros,
las palabras,
para que tú nunca sepas que estás sorda.

Réquiem

La ciudad de una lágrima
se me hizo hueso y mejilla,
ciudad de panal sombrío,
música inmóvil de luto
con noche de anteojos ciegos,
arcilla de lenta paja
con funerales de espuma,
qué lástima de la lástima
que no deja abrir la boca,
qué lástima tantos duelos.
En la ciudad de una lágrima
cabe mi propio cadáver.