German Poetry in English Translation
POEMS BY Durs Grünbein
Quid magazine: Five poets
Durs Grünbein
from Variation auf kein Thema
translated by Keston Sutherland
case beneath a verge of glass, the door
was hardly shut, stiffened, an object
for pedestrians at the streetside
you stare at the touchtone panel, numbers
like the stellar enchanted forest
there at the night sky / decimal mandala
which with its reachable sum lures,
with sudden nearness, whispers, betrayal,
love even — everything coded
as long since planned ahead a life
on call and hardly dialed
a voice explodes in your head.