It’s been a long way since Earth was created from cosmic dust plus initial energy from the Big Bang left unleashed especially for us by an un-metaphorically cause that still remains undisclosed, un-theological, & humanly grasped.
Despite there’s no consensus about such a spectacular phenomenon; body, mind & intelligence remain as lively fate-hunters of what make sense about us that I have to welcome you, Friend, to the Drama of Human Condition in search of the Artist’s Signature.
Aquí
les dejo la parte vocal traducida al castellano y con las voces quela
interpretan. Es un arreglo de la "An die Freude" (algo así como Odao
himno a la alegría) de Friedrich Schiller (1759-1805) . El primer solode barítono está agregado por Beethoven, se supone que por razonesmusicales.
Solo de el baritono
¡Oh amigos, este no!
Mejor prorrumpamos más agradable
y alegremente.
¡Alegría! Alegría!
Solo de de voces y Coro
Alegría, bella chispa divina,
Hija del Elíseo,
Entramos, borrachos de fuego,
Divina, en Tu santuario!
Tus hechizos reúnen
Lo que la costumbre severa dividió;
Todos los hombres serán hermanos,
Donde repose Tu suave ala.
Quienquiera que logre la gran suerte
De ser amigo de un amigo;
Quien consiga una dulce esposa,
Que entremeta su júbilo!
¡Sí, también quien pueda reclamar
Un alma sola de toda la tierra!
Y quien jamás haya podido, que se hurte
Llorando de esta banda.
Alegría beben todos los seres
Del pecho de la Naturaleza;
Todos los buenos, todos los malvados,
Siguen su rostro de rosas.
Besos nos dio y vides,
Un amigo, probado en la muerte;
Voluptuosidad le concedió a los gusanos,
Y el querubín está plantado ante Dios.
Ante dios!
Solo de Tenor y Coro Masculino
Felices, como vuelan sus soles
Por el maravilloso plan del Cielo,
Corred, hermanos, vuestro camino,
Alegres, como un héroe a la victoria.
Coro
Recibid un abrazo, millones.
Este beso para todo el Planeta!
Hermanos, por encima del cielo estrellado
debe vivir un cariñoso.
Os postráis, millones?
Presientes al Creador, mundo?
Búscadle sobre el cielo estrellado!
Sobre estrellas debe vivir.
[el final repite en fuga las palabras: ] Recibid un abrazo, millones.
Este beso para todo el Planeta!
Hermanos! por encima del cielo estrellado
Debe vivir un Padre cariñoso.
Un abrazo, millones.
Este beso para todo el Planeta!
Alegría, bella chispa divina,
Hija del Elíseo,
Entramos, borrachos de fuego,
Divina, en Tu santuario!
Tus hechizos reúnen
Lo que la costumbre severa dividió;
Todos los hombres serán hermanos,
Donde repose Tu suave ala.
Alegría, bella chispa divina,
Hija del Elíseo,
Alegría, bella chispa divina!Escuchala:
4.
Recitative: (Presto – Allegro ma non troppo – Vivace – Adagio cantabile
– Allegro assai – Presto: O Freunde) – Allegro assai: Freude, schöner
Götterfunken – Alla marcia – Allegro assai vivace: Froh, wie seine
Sonnen – Andante maestoso: Seid umschlungen, Millionen! – Adagio ma non
troppo, ma divoto: Ihr, stürzt nieder – Allegro energico, sempre ben
marcato: (Freude, schöner Götterfunken – Seid umschlungen, Millionen!) –
Allegro ma non tanto: Freude, Tochter aus Elysium! – Prestissimo: Seid
umschlungen, Millionen! (24:07) Download (mp3)