Monday, November 21, 2011

A lot of Chicago's Bootlegs

CHICAGO - This is the beginning of what will become the Most Ultimate Megapost featuring Chicago which will span basically their entire career. When i am done there should be around 100+ shows in either an MP3 or M4A format in various formats (FM, SDB, AUD, etc, etc,). I will be adding shows throughout time to this thread ONLY until i am finished so please keep checking back to see what more has been added.

I know that there are shows in here that have been added here onto Guitars 101 before by myself and many others and i am not trying to step on anyones toes and am very greatful for what has been added onto here in the past. I'm only trying to keep their music alive and to give people something that they might not have had before.

Unfortunately the eve infamous show of December 2, 1977 from Oakland, CA which was Terry Kath's last ever with the band still eludes me to this day.

[DVDfull] Chicago - 1970-07-21 - Tanglewood (pro-shot)

Chicago - 1970-07-21 - Tanglewood
(DVDfull pro-shot)



01 - Introduction
02 - In The Country
03 - Does Anybody Really Know What Time It Is
04 - 25 Or 6 To 4
05 - Poem For The People
06 - I Don't Want Your Money
07 - Mother
08 - It Better End Soon
09 - Beginnings
10 - Ballet For A Girl In Buchannon / Make Me Smile / So Much To Say
11 - Colour My World / Make Me Smile
12 - I'm A Man

Great Chicago Show From 1970 I Know A Lot Of You Have This Show But This Is The Complete Show With Remastered Stereo Audio

Too Bad The Camera Man Was Too High To Get The Filming Right Still A Great Show Well Worth The Download



An english translation

FRIEDRICH HÖLDERLIN (1770–1843), whose work has influenced such figures as Rilke, Celan, Heidegger, Adorno, and Benjamin, is considered by many to be one of the most important German lyric poets. NICK HOFF is a writer and translator who lives in San Francisco. His translations have been published in Telos, Left Curve, and other journals. 


"Hölderlin, the greatest of all German poets, explored the outer limits and the deepest depths of the German language, and has been considered untranslatable. We have waited so long for an English translation that does justice to the inexplicable mystery of his early mature work; with Hoff’s beautiful versions we have one at last."—Werner Herzog, director of Rescue Dawn
“The poems come out as English poems, but—as Dryden would have put it—poems Hölderlin might have written, had he been writing in English.”—Keith Waldrop, translator of Charles Baudelaire’s The Flowers of Evil
From the Book:
Gladly the boatman turns home to the river’s calm
From his harvest on faraway isles;
If only I too were homeward bound;
Yet what harvest have I but sorrow?—

O blessèd riverbanks that raised me,
Can you ease the sorrows of love? Ah, when I come
To you, woods of my youth, will you
Grant me peace once again?
—From “Home”