Tuesday, November 15, 2011

Hölderlin's “The Poet’s Vocation”

Hölderlin's “The Poet’s Vocation”: But if he must, the man remains fearless. Alone before god, simplicity keeps him safe. He needs no weapons and no cunning, As long as God’s absence comes to his aid.


Hölderlin's "The Poet's Vocation": Fearless yet, if he must, man stands, and lonely Before God, simplicity protects him, No weapon does he need nor subterfuge Until God's being "not there" helps him.



Hölderlin's Original German Text "Dichterberuf":


Furchtlos bleibt aber, so er es muß, der Mann
    Einsam vor Gott, es schützet die Einfalt ihn,
        Und keiner Waffen brauchts und keiner
            Listen, so lange, bis Gottes Fehl hilft.


Texto en español, antología poética, Ed. Cátedra. {Versión completa}

Mas permanece el hombre, como debe, sin miedo,
      a solas ante Dios, su candor le protege
             y no precisa armas ni argucias, en tanto
                    que la ausencia de Dios no acude en su socorro.

Texto en español, antología poética, Ed. 29. {Versión completa}

Pero el hombre puede quedarse, cuando es preciso,
      solo frente a Dios. Su candor lo protege.
             Y no necesita armas ni argucias, hasta el momento
                    en que la ausencia de Dios lo ayude.


No comments: